Page 235 - Sicredi
P. 235

Ex-prefeito de Lucas do Rio Verde (MT). Participou da fundação da cooperativa Sicredi Ouro Verde MT.
“Em Lucas do Rio Verde, as pessoas tiveram que se organizar em pequenos grupos, entidades cooperativistas, para poder superar as primeiras dificuldades. O Sicredi tem reinjetado na economia de Lucas do Rio Verde grande parte do capital que é arrecadado aqui. Isto nos
permitiu conquistar o crescimento.”
Former mayor of Lucas do Rio Verde – MT. Participated in the founding of the Sicredi Ouro Verde MT credit union.
“In Lucas do Rio Verde, people had to band together in small groups, cooperative entities, to deal with the early difficulties. Sicredi has reinvested a great part of the capital that is collected here into the economy of Lucas do Rio Verde. This has enabled us to grow.”
Atuou no movimento de reestruturação do cooperativismo de crédito paranaense como integrante da Organização das Cooperativas do Estado do Paraná (Ocepar).
“As cooperativas têm aumentado sua base de associados e se tornaram extremamente importantes para o desenvolvimento econômico do Paraná, não só na área rural, mas também na área urbana. Em muitas regiões, nós não temos bancos públicos ou privados, mas o Sicredi está lá. Isto, para as comunidades pequenas, é extremamente importante.”
Participated in the restructuring of Paraná’s credit unions as a member of the Organization of Cooperatives of the State of Paraná (Ocepar).
“The credit unions have increased their membership base and become extremely important to the economic development of Paraná – not just in rural areas, but also in the cities. In many regions, there aren’t any public or private banks, but Sicredi is there. For small communities, this is extremely important.”
MARINO JOSÉ FRANZ
NELSON COSTA
ORLANDO BORGES MÜLLER
Presidente da Central Sicredi Sul e conselheiro de administração da SicrediPar. Participou do movimento de retomada do cooperativismo de crédito e da organização das cooperativas de crédito em Centrais.
“Nós, que tivemos oportunidade de acompanhar a retomada do início dos anos 80 para cá, vemos, com satisfação, todo o avanço positivo que se teve. Primeiro, em termos de resistência, em função de o modelo cooperativo ter se desgastado por problemas do passado. A gente recuperou esta imagem. Hoje, temos
President, Sicredi South Regional Center,
and member, SicrediPar Board of Directors. Participated in the movement to revive financial cooperativism and organize credit unions into Regional Centers.
“Those of us who had the opportunity to be part of the cooperative revival from the early 80’s until now, are happy with all the positive advancements that have occurred. First, in terms of resistance, from the cooperative model having been worn out from problems
A vision for the future
Visão de futuro
      235
                                                                              














































































   233   234   235   236   237